建立语料库是语言研究、翻译实践和机器翻译发展的重要基础。语料库根据语种数量,主要分为单语、双语和多语语料库。下文将详细阐述这三种类型语料库的建立方法。
单语语料库的建立相对简单,只需将收集的单语材料整理成文本文件,一般使用txt格式。研究工具如AntConc,提供免费下载,便于进行检索、分析和研究。
双语平行语料库则需进行对齐处理。Tmxmall在线对齐工具,提供智能对齐算法,有效提高对齐效率。其对齐结果以tmx文件形式保存,便于后续使用。在CAT软件中导入对齐后的记忆库,能显著提升翻译效率。
一对多语料库的建立,涉及多个语种文本的对齐。中国传媒大学的CUC_ParaConc工具可进行检索和研究。分别将不同语种译本与中文文本对齐,导出为excel格式,再按照语种将文本内容整理至txt文档中,最后在CUC_ParaConc中进行对比分析。
每种语料库的建立方法有其特点与适用场景。了解并掌握这三种类型语料库的建立步骤,将为语言研究与应用提供强大支持。