歌剧魅影被称作英音,主要是因为电影版中主角的设定。主角是一位来自苏格兰的艺术家,因此,你可能在观影时感觉其口音更接近英音。
实际上,电影《歌剧魅影》是由英美两国联合制作,这意味著演员的口音也会有所体现。电影中主角的扮演者是来自美国的演员,因此其发音更接近美音。
此外,影片中的对白、歌曲演唱等元素也受到美国文化的影响,这进一步加强了美音的风格。即便有苏格兰元素的加入,影片整体的口音特征仍然以美音为主。
综上所述,尽管电影中存在一些英音元素,但《歌剧魅影》的总体发音还是以美音为主。这也与电影的制作背景和主要演员的口音有很大关系。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。