翻译(意译):一己私愿给您添了很多麻烦,还希望请您(就这个问题)进行讨论(研究)
胜手なお愿い 特指自己的愿望会给别人带来麻烦,非常礼貌的说法
ご迷惑 尊他语 对方的麻烦
おかけいたします 自谦语(原形:かける)“给您添麻烦”,这个基本是固定用法了
例:たいへんご迷惑をおかけいたしました 太给您添麻烦了.
が 表示转折(虽然给您添了麻烦,但还是希望您进行讨论)
よう 表示自己希望对方做出如前所述的动作(就是进行讨论)
お愿い申し上げます 向您提出这个愿望/请求 中文可以不翻
p.s.此句子一直使用最顶级的敬语,应该是标准商务用语
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。