合聚咖

合聚咖

怎样翻译这个underwriting

admin

好吧,或者对后来者有用:

我也不明白该单词意思,但看了后的英文解释就明白了,其实应翻译为“评估”,在银行,保险,投行等各类金融机构与客户建立业务关系前的客户评估,以确定客户是否有资格和能力。例如,贷款前的还款能力“评估”。翻译为保险、承销等等的,都局限了,不正确。