(1)打扮
越南商人非常注意自己的个人形象。在重要场合,男士穿衬衫和腰带,在更隆重的场合,他们穿西装打领带。越南商人认为,领带不仅是个人的外表,更是整个单位的形象。越南商人参与谈判时,如果最高级别的人戴黄色领带,对方就能看到谈判成功的希望。越南商务女性比较注重着装,最合适的就是a字裙,长度超过膝盖,方便运动。在办公室,女士不能穿牛仔裤、t恤、短裙等。,又不能化妆。男士要穿皮鞋,女士要穿高跟鞋,女士鞋跟3到5cm。男士常穿黑色或棕色皮鞋,女士则穿米色或黑色皮鞋。与越南商人谈判时,不要穿太鲜艳的衣服,女士不要穿花裙子。实例证明,着装是商务谈判成败的因素之一。以下案例就是最好的证明。
广西某公司总经理麦先生去越南洽谈业务。麦先生穿着t恤和运动鞋,中国翻译也穿着便装。越南公司代表穿着正式。方越想,第一次见麦老师和翻译,不合适的穿着说明他们不专业,不敬业,没有诚信谈生意。恰在此时,一家韩国公司也派代表与越南公司谈判。韩国代表衣冠楚楚,言行谨慎,熟悉越南的进出口程序。谈判的结果显而易见,原因不言而喻。中方代表因为不注意形象,失去了合作的机会。
(2)会议礼仪
由于中国和越南的文化差异,为了建立良好的贸易关系,在会见越南人或越南商人时,我们应该使用越南语习语和问候方式,以达到最佳的交际效果。第一次和越南商人见面,不要太亲切地拍对方的背或肩膀。2016越南商务礼仪与禁忌2016越南商务礼仪与禁忌。“请多关照”“请多指教”等常见的中文客套话,不必对越南人说,以免越南人觉得对方太客气,甚至虚伪。
2008年,越南工商部副部长黄忠海先生来南宁参加中国-东盟博览会。广西一家公司邀请他去公司参观,洽谈合作项目。中方主持人:“尊敬的越南工商部副部长黄忠海先生,代表团成员,下午好!”中文翻译把这句话翻译成这样:“Kính th?一个Phó B?Tr??ng B?c?ng th??ng Vi?越南?ng Hoà ng Trung H?我觉得你很强?oàn!Chào m?i ng??我!”乍一看,越南语翻译没有严重的语法错误,但越南人觉得别扭,因为翻译的句子不符合越南语开场白的成语。在越南语中,打招呼和道别只用“chào+人称代词”的句式,所以“早上好”、“下午好”、“晚上好”在翻译中不必按照汉语习惯说时间。在国际会议、商务谈判等正式场合,越南语的开场白应该是“亲爱的+姓名+职务+代表团其他成员”。所以最后一句的开场白应该翻译成:“Kính th?答?ng Hoà ng Trung H?我,Th?tr??ng B?c?ng Th??ng Vi?你觉得越南怎么样?oàn??我毕?u!”
(3)问候礼仪
越南人非常重视日常生活中的问候礼仪。学生在路上遇到老师,一定要把手放在大腿两侧,站好,说“Em chào Th?”y/ C??!老师你好!)"。商人比较讲究打招呼的礼仪,一定要和上级打招呼。越南人不习惯“姓+职”的称呼方式,如“张经理”、“李主任”、“王主任”等中国人的称呼习惯。越南人习惯“亲属关系+姓氏”的称呼方式。越南人更喜欢亲属称谓,经常在工作场合使用。这和几千年来越南人的生活方式和价值观有关。越南人注重传统家庭观念,世代有序。比如一个叫陈玉林的越南经理,今年50岁,下属都叫他“Chú L?“M”(林叔叔)。“Chú”在中文里是“叔叔”的意思,但在这里不是亲属关系的意思。只能说明陈经理比下属的父亲小,所以叫叔叔。越南人打招呼时不需要称呼对方的位置。如果下属和领导年龄差不多,可以说“Chào anh!”(大哥你好!),“Chào ch?!"(大姐你好!)。近几年流行的称谓把领导称为“s”?p”(中文意思是“领导”、“老板”)。在与越南商人打交道时,如果中国商人能够注意到越南人和中国人在称呼习惯上的差异,并尊重对方的习惯,将有助于两国商人更好地沟通,更容易获得越南商人的情感认同。
越南商务礼品的礼仪与禁忌
(一)越南的送礼习俗
越南商人认为礼物可以凸显送礼者的身份,通常以“大方而不失文化内涵”为准则。越南商人初次见面,一般会送带有单位标志的纪念品,意在给对方留下第一印象。收到越南人的礼物,不能马上打开,也不能直接评价,否则会被认为不礼貌。受西方文化影响,越南商人注重礼品包装,礼品大小适中,便于彼此携带。送礼要考虑到对方的年龄、星座、生肖、爱好等。,以达到最佳的交际效果。越南学者阮时永博士在他的书中提到:“如果接受礼物的人在收到礼物时感到高兴和感动,这比赠送任何昂贵的礼物都更重要和有效。”比如领导是鸡,他的命理是木,所以送礼的人不能送“火”或者蛇的礼物,否则会造成领导误会送礼的人在诅咒他。你不能把红色或紫色的衬衫送给喜欢穿冷色的人;你不能把猫送给喜欢狗的人。
(B)越南商界送礼的禁忌
送礼要注意越南商人的忌讳。越南商人喜欢精致的礼物,红酒是首选,其他食物一般不作为礼物赠送。越南人喜欢奇数,如“五”、“七”、“九”等数字,特别受到他们的青睐。“三”被认为是一个不好的数字,因为它与“3月8日”有关。如果送给女士的礼物数量是“三”,对方会认为送礼者说她是“38”。中国商人在商业合作中失败是因为他们不理解越南数字和禁忌礼物的含义。2008年,山东某公司与越南某集团洽谈设备出口。中国公司想把中国传统文化介绍给越南朋友,所以带了两份礼物。一幅是国画《马到成功》八匹奔马,另一幅是茶具,六个小茶杯和一个茶壶(总数为“七”)。中方代表认为,八匹马象征好运和成功。在中国文化中,“八”也是“发财”的意思,“七”是“七颗幸运星”的意思。所以在中国人眼里,“七”和“八”这两个数字的文化内涵是美好的,代表着幸运和发财。不幸的是,在越南商人眼中,“78”意味着“失败”,而“78”的汉语越南语发音为“th?Tá t”和“làm?”n th?“tá t”(中文“泼水”的谐音)。所以越南公司收到中国公司精心挑选的礼物后非常不高兴,害怕会倒霉。两家公司谈判的结果可想而知。
农历七月被越南人认为是“孤魂月”,当时不能给越南人送衣服或建筑模型之类的礼物,因为越南人,尤其是商人,担心有鬼来抢东西。越南农历七月,裁缝店或建筑行业一般都关门。由此可见,越南人对传统文化的信仰根深蒂固,即使在科技发达的现代社会,越南人也不会轻易抛弃固有的传统文化观念。
不能选择棺材作为礼物2016越南商务礼仪与禁忌商务礼仪。这与中国人的习惯相去甚远。在中国,送棺材模型意味着“升官发财”,但在越南,送棺材无异于诅咒对方去死。你不能送万寿菊和鸡蛋花给越南的商业朋友。在越南,这些花被用作花环或用来拜佛。