应该不算。
据说,骆驼祥子最早是有英文版的,但是改变了老舍的原意,使老舍十分生气。后来按照原文翻译,但是在美国的销路还没有先前的翻译好。
其实这个事说明了一个问题,就是《骆驼祥子》是有文化背景的,按照老舍的原意去翻译,销路还不如改变原意,说明他不符合欧美人的阅读习惯和文化传统。
中国能称得上市中外名著的不多。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
应该不算。
据说,骆驼祥子最早是有英文版的,但是改变了老舍的原意,使老舍十分生气。后来按照原文翻译,但是在美国的销路还没有先前的翻译好。
其实这个事说明了一个问题,就是《骆驼祥子》是有文化背景的,按照老舍的原意去翻译,销路还不如改变原意,说明他不符合欧美人的阅读习惯和文化传统。
中国能称得上市中外名著的不多。