合聚咖

合聚咖

在口语中,"Please"这个单词不要用错,否则显得没有礼貌

admin

在英语口语中,“Please”一词的使用需要谨慎,不当使用可能会显得缺乏礼貌。虽然“Please”在英语中相当于中文的“请”,但过度使用或不当使用可能会产生反效果。

例如,“please do sth.”这种表达方式并不太礼貌,因为它容易被误解为命令。比如,“please sit down”如果将“please”放在句首,就会给人一种命令的感觉,听起来就显得不够礼貌。因此,在使用“please”时,避免将其用作命令语气是很重要的。

在表达“请问”的礼貌方式时,以下是一些例子:

Ø 向考官(老师)提问:

1) Excuse me, Ms./Mr. XXX, could you please help me to XXX?" 或者「不好意思,请问您可不可以帮我XXX?」

2) Excuse me,Ms./Mr. XXX,May I please … 不好意思,XX老师,我可以……?

注意:避免用“teacher”称呼老师,应使用“Ms./Mr.”,并避免使用“sorry”。

Ø 向路人问路:

1) Excuse me, do you know how to get to…不好意思,去……怎么走?

2) Excuse me, could you tell me how to get to...不好意思,你能告诉我怎么去……?

Ø 向其他人提问:

1) Dear hosts…亲爱的主播……

2) Dear Jenny...亲爱的Jenny……

使用“dear”作为开头,可以显得更加礼貌和亲切。

关于“请坐”的正确表达,正确的说法是“Take a seat, (please)”或“Have a seat, (please)”。如果一定要加上“please”,最好放在句子末尾。此外,还有一种表达方式:“make yourself at home”,意为“就像在自己家一样”。还有“Please be seated”,这种表达通常用于活动或集会上,比如主持人、校长发言完毕后请大家坐下。但在日常生活中,我们通常不会使用这种表达。

总结来说,在使用“Please”时,要注意其位置、音调以及简写形式。适当使用“Please”可以表达礼貌,但过度使用或不当使用可能会产生相反的效果。