因为你老是与汉语的发音对比。
日语的と(to)与汉语的to是不一样的。日语的と(to)是清音,发音时不吐气,而汉语的to是吐气的。可以说日语的と(to)是介于汉语的to与do之间的音,甚至有说更接近于汉语的do。因此“ずっと的发音听起来更像ずっど(汉语的do)”。你的感觉没有错。慢慢感受、琢磨,体会不断深化的。我想这就是那位朋友所说的“习惯就好了”。
还要说一下日语的ど(do)是浊音,不同于汉语的do,是汉语里没有的音。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。