难。根据CATTI国际版中越翻译能力等级认证考试的大纲,该考试分为口译和笔译两个方向,要求考生具备较好的语言基础、汉越双语表达能力,并掌握一定数量的越南语单词和常用汉字。考试内容涉及听力理解、口译表达、单句笔译和文段笔译等方面。因此是比较难的。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
难。根据CATTI国际版中越翻译能力等级认证考试的大纲,该考试分为口译和笔译两个方向,要求考生具备较好的语言基础、汉越双语表达能力,并掌握一定数量的越南语单词和常用汉字。考试内容涉及听力理解、口译表达、单句笔译和文段笔译等方面。因此是比较难的。
上一篇什么是注会合伙人
上一篇做外贸需要掌握那些知识