韩国人并不是把所有的英语都用韩语来表示
韩国人之所以用韩语来表示英语,其实是跟我们中国人一样的,只不过,我们是把它翻译成了相应的汉字,而韩国人都是音译,把它根据读音译成相应的韩国语。其实世界上的语言用韩国语都能表现出来,这个韩国语的组成有很大关系。
像我们一样,我们会把一些英语用汉语来表现,也就成了外来词如:比萨饼(pizza)、三明治( sandwich)、 汉堡包( hamburger)、 色拉(salad)等。而韩国语也是这样的,这样久而久之很多词语就被人们所认同,成了我们现在学习的外来词。但是大部分的词语还是用英语来说的。现在韩国语的发展趋势就是被人们所共识的外来词越来越多,越来越常用,代替了以前的固有词。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。