合聚咖

合聚咖

泰语单词

admin

网络语言在各国的交流中扮演着重要角色,泰语也不例外。今天,让我们一起探索一些有趣的泰语缩写词,希望大家能增加对泰语的理解。以下是几个缩写词的含义和读音:

【1】สสวก:这个缩写代表“สุขสันต์วันเกิด”,即“生日快乐”。请注意,不要读作“สะ-สวก”或“สอ-สอ-วอ-กอ”。

【2】กขค:它指的是“ก้างขวางคอ”,直译为“电灯泡”,用来形容打扰小情侣的“电灯泡”。读音应为“ก้าง-ขวาง-คอ”。

【3】ฝ.:这是“ฝรั่ง”的缩写,意思是“外国人”,读作“ฝรั่ง”。这个缩写词还有另一种形式“ฝอ”,注意一个小点的差别。

【4】ฟค.:它代表“แฟนคลับ”,指的是明星或网红的粉丝。读作“แฟน-ขลับ”,第二个音节为第二调。

【5】ผู้:这个词本身是一个单词,但在网络用语中也是一个缩写。它是“ผู้ชาย”的缩写,即“男性”,比较常见的写法是“ผช”。同时,“ผู้หญิง”缩写成“ผญ”。

【6】ตปท:第一次看到时可能会让人困惑,实际上是“ต่างประเทศ”,意为“外国”。这种缩写确实很方便。

【7】ซี:这并不是英文字母 C,而是“ซีเรียส”的缩写,意为“严重的”。

【8】จขกท:这个词更让人迷惑,是“เจ้าของกระทู้”的缩写,意为“楼主”。简单来说,就是发贴让人讨论的人。

例句:

1:จขกทได้ตั้งกระทู้ใหม่อีกแล้ว

译:楼主又发新贴了。

2:ฉันจะไปตปทส.ค.

译:我八月份要去国外。

让我们继续探索泰语的网络语言世界,享受其独特的魅力。请注意,虽然缩写词方便,但也可能导致一些误解。在学习时,确保理解每个缩写词的含义和正确的读音。同时,注意避免使用可能导致混淆的错误拼写。在享受泰语网络语言的趣味性的同时,记得保持语言的准确性和尊重。