合聚咖

合聚咖

我的稿子改了些,这些天辛苦为我翻译的朋友了,表示由衷的谢意,用日语标上平假名再翻译下面的句子吧

admin

こんにちは、これから自己绍介(じこしょうかい)を始(はじ)めます。私(わたし)は夏(なつ)と申(もう)します。宜(よろ)しく御愿(おねが)い致(いた)します。

日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)した时间(じかん)が短(みじか)いから、うまく出来(でき)ません。

私(はたし)は日本(にほん)の文化(ぶんか)を好(す)きですが、中国(ちゅうごく)の文化(ぶんか)の方(ほう)がもっと悠久し光(ひか)り辉(かがや)きだと思(おも)います。

今日(きょう)は国辱日(こくじょくひ)ですが、私たちは理性的(りせいてき)に爱国(あいこく)すべきです。そうでしょう。すべての人(ひと)がみな祖国(そこく)のためにより多(おお)くの力(ちから)を捧(ささ)げたいと思っています。

そうなら、一绪(いっしょ)に医学(いがく)を勉强(べんきょう)しましょう。今(いま)から私(わたし)は、皆(みな)さんに日本语(にほんご)を教(おし)えてあげましょう。

祖国(そこく)に対(たい)する热烈(ねつれつ)な爱(あい)を持(も)って、中日平和(ちゅうにちへいわ)共存(きょうそん)し、友谊(ゆうぎ)がますます良(よ)いになるのを愿(ねが)いをこめて祈ります。

纯手工。。。

杜绝抄袭。。。。。