给你添麻烦了——お手数をおかけ致します(おてすうをおかけいたします)
你讲中文我都没笑你讲的比我日文烂了,还好意思敢笑我
中国语のレベルは私の日本语より下手くそなのに笑ってくるの?ひどいわよ。
(ちゅうごくごのれべるはわたしのにほんごよりへやくそなのに、わたってくるの?ひどいわよ)
文章的意思被我改了一点,不好意思哦~这样应该比较自然。
还有,不管怎么说,日本人就算是开玩笑也不会这么说的。
女生的话说“不要笑我啦~”(からかわないでよ~)比较可爱,
男人的话就说“我日语不好,请原谅”(日本语がまだまだなので、ごめんなさい)这样显得比较谦虚,会讨人喜欢哦。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。