合聚咖

合聚咖

日语:このたび、私たちは引っ越しをしました。近くにお越し际はぜひ、お寄りください。どう意味ですか。

admin

【このたび】只是日语中搬家后的习惯说法,可以不译。而且,句中用词相当郑重;另外【寄る】是【顺便拐一下】的意思,而不是强求对方或者让对方把自己看得太高,必须要翻译出来,所以应该如下翻译:

我们搬家了,您到附近来(办事)的时候请一定顺便过来(玩)啊!