这个句子应该是在新编日语第三册第八课后的练习题中遇到的吧?
帮你分析一下这个句子:
「どうも」,在这里表示一种不太确定的判断,即“我总觉得,我似乎觉得”;
后面这个长句应该分成两部分来理解,前半部分「そういう土地に対する知识なしには」表示否定的假设,即“如果没有那种土地的相关知识的话”,这种句式的后半句一般也是否定;
后半句「考えられないような二人の行动だった」可以理解为倒装句,「二人の行动」是句子的主语,「考えられない」是「考える」的可能态的否定式,即“两人的行动是不可能想出来的”。
连在一起可以译为:“我总觉得,如果没有那种土地的相关知识的话,那么这两个人是不可能想出来他们的行动的。”
大概就是这个意思,不过日语句子意思比较暧昧,没有上下文的话很难准确理解。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。