合聚咖

合聚咖

韩语在WORD中输入怎么这么奇怪

admin

明白你的意思了,这种情况是因为你把若干个韩语字打在一起的时候,word会认为这些字组合在一起是一个词,为了保证意思不被误解,word会强制让这些被打在一起的字排在一起。比如,如果你在某一行写了若干韩文之后,剩下的空间只有不到十个单元格,这时候如果你用一个空格把接下来要写的韩文和之前的韩文隔开,然后一口气连续写下超过十个韩文,此时word为了保证词汇的完整性,会强制把这十多个韩文转到下一行。word里头写英文也是同样的情况。

中文不会这样,是因为中文的长词很少。

另外,你提供的案例中,最后几个韩文后头紧跟着一个括号,那么word会认为这个括号是标注给紧挨着的那几个韩文字的,所以强制把括号以及括号里头的内容跟括号前头紧挨着的几个韩文排在一起。

你可以试一试把括号跟前头的问号用一个小空格隔开,还不行的话,就尽量缩短被强制换行的这个长词,比如你写了五个韩文字,那么你可以把보았缩写成봤,这样五个字缩短成四个,有可能不被换行。

不知道我的解释你看懂没有,没看懂的话及时提出,我尽量帮你解释清楚~