合聚咖

合聚咖

加拿大法语的种类

admin

魁北克法语:不单只在魁北克省,魁北克法语亦是全国多种法语方言中最为广泛使用的一种。在安大略省东北部、草原省份、拉布拉多以至美国新英格兰的法语社区,人们都用演变自魁北克法语的方言沟通。 本来这类方言均统称为 Laurentian French ,但现时一般都会称之为魁北克法语,尽管这或会令人产生误会。法国人400年前来北美洲建立的殖民地新法兰西,和后来的英属北美都视加拿大和阿卡迪亚为两个地方,因此原本所谓的加拿大法语其实是指魁北克法语,而不是好像现时般把阿卡迪亚法语和纽芬兰法语包括在内。

阿卡迪亚法语 (Français acadien) (Acadian French):在加拿大大西洋省份、魁北克省和纽芬兰岛某些地区的阿卡迪亚人都说阿卡迪亚法语。一如与其相近的魁北克法语,此种法语方言与法国法语早在400年前,当法国在北美洲建立殖民地开始就出现分别。有些海外法语人士说,阿卡迪亚法语带点古体味道,并就发音和词汇方面的特性而言,令人联想到到16世纪作家拉伯雷和剧作家莫里哀使用的语言。在美国路易西安纳州南部通用的Français cajun (Cajun French) 便是源于阿卡迪亚法语。

纽芬兰法语 (Français terre-neuvien) (Newfoundland French):17世纪至18世纪初,纽芬兰岛曾是法国殖民地,岛上居民以纽芬兰法语沟通。尽管纽芬兰岛在18世纪中期拨归英国,岛上法裔渔民依然享有捕鱼权利,更有渔村一直保留至1904年。1949年,纽芬兰岛成为加拿大一部分,自此,法语在岛上的空间减少。纽芬兰法语与另外两种上文提及的加拿大法语很不同,现时在纽芬兰岛上,只有极少数长者会说这种方言,亦因此纽芬兰法语成为了濒临绝种语言之一。现时岛上法语人口以说魁北克法语或阿卡迪亚法语的为主。

另外,还有一种由法语和 Cri (Cree language) 演变而成的混合语言 Michif (Michif language),主要通用于散布在曼尼托巴省、萨克其万省和美国境内与该两省相接的米蒂索人社区。