如果指的是店铺的最低消费这种现象的话:
【最低消费额、最低支払额、最低课金额、消费の最低限度额】这几种说法都是可以的,在一些新闻稿件中通常用的【最低消费额】和【ミニマムチャージ】(minimum charge)
这种现象其实不常见,所以他们可能听懂了,但还是不理解这种规定什么意思。也可以解释为【テーブルチャージ、席料】(座位费)【奉仕料、サービス料】(服务费)不过这些跟最低消费的意思不完全一样就是了。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
如果指的是店铺的最低消费这种现象的话:
【最低消费额、最低支払额、最低课金额、消费の最低限度额】这几种说法都是可以的,在一些新闻稿件中通常用的【最低消费额】和【ミニマムチャージ】(minimum charge)
这种现象其实不常见,所以他们可能听懂了,但还是不理解这种规定什么意思。也可以解释为【テーブルチャージ、席料】(座位费)【奉仕料、サービス料】(服务费)不过这些跟最低消费的意思不完全一样就是了。