这句汉语如果按其原意用英语的语言习惯来表达,则应是:在文化方面,中英两国有许多不同。所以翻译出来就是:There are lots of differences between China and British in (terms of ) culture.或China differs from British a lot in terms of culture.
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
这句汉语如果按其原意用英语的语言习惯来表达,则应是:在文化方面,中英两国有许多不同。所以翻译出来就是:There are lots of differences between China and British in (terms of ) culture.或China differs from British a lot in terms of culture.
上一篇什么年龄可以考托福
上一篇读大学到底有什么用呢