途方に暮れる
词形变化: [途方に暮れる]是[途方に暮れた]的原形形式
[とほうにくれる][tohounikureru]
【惯用句】
1.迷失方向,无路可走,束手无策。(方法や手段が尽きて、どうしてよいかわからなくなる。)
2.同途方を失う
详细释义
表示想不出办法、无计可施、走投无路。
年末だというのに金策がつかず、途方に暮れえている。
大年底的偏偏筹款无着,真是一筹莫展。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
途方に暮れる
词形变化: [途方に暮れる]是[途方に暮れた]的原形形式
[とほうにくれる][tohounikureru]
【惯用句】
1.迷失方向,无路可走,束手无策。(方法や手段が尽きて、どうしてよいかわからなくなる。)
2.同途方を失う
详细释义
表示想不出办法、无计可施、走投无路。
年末だというのに金策がつかず、途方に暮れえている。
大年底的偏偏筹款无着,真是一筹莫展。