北京,现在的英文写法为beijing,取代了peiking的使用。beijing遵循的是汉语拼音规则,而peking则是采用了一种早期的拼音方法——邮政式拼音,即威妥玛式拼音法。peking作为北京的旧称英文名称,曾被广泛用于国际交流中,特别是外国人之间。然而,随着汉语拼音的普及和推广,beijing逐渐成为了国际社会普遍接受的北京的英文名称。
邮政式拼音法在19世纪末20世纪初被引入中国,由英国传教士李提摩太的助手、英国传教士艾约瑟的助手,以及英国驻华公使的顾问威妥玛提出。这种拼音方法旨在为中国人名和地名提供一个便于外国人发音的系统。因此,peking成为了北京的英文名称。
然而,随着时间的推移,汉语拼音成为了国际上更标准的汉字发音表示方法。1979年,中国政府正式宣布采用汉语拼音作为官方拼音系统,自此beijing逐渐取代了peking,成为北京的标准英文名称。如今,在国际场合和正式文件中,peking已很少被提及,beijing成为了北京的唯一标准英文名称。
尽管peking已不再常用,但在一些历史文献和老电影中,仍可以看到peking的身影。这不仅是对历史的尊重,也是对文化交流的见证。同时,peking的使用也提醒着人们,语言是一个不断变化和发展的过程,每个时代的语言表达都有其独特之处。