合聚咖

合聚咖

求日语翻译一下三句话!求大神!谢谢!

admin

1 ,竹内君,君が中国に続きを読んだことがある芝居だったのだろうか?(竹内君,你来中国后看过戏剧吗?)

まだ,一度も见たことはあります。(还没有,一次也没有看过。)

一度见なければならないのですね。(还是应该看一次的啊。)

ドラマの内容は?私が见ても分からないのではないだろう。(戏的内容很难懂吗?我看了也不懂吧。)

こけおどしないように,私は三枚の票を得た。一绪に明日の公演がいいですか。(不难懂,我有三张票。一起去看明天 的演出好吗? )

ねえ,私を见に行きたい,でも,どこでご覧だったのだろうか。(哎,我想去看,不过,在哪儿看呢?)

ボリショイ(大剧院)

そこに行ってどう行くの( 去那儿怎么走啊 )

最初に,塾のバスに乗って,それから换地下鉄すればいいのです。私は自転车に乗ることに行きたいのですが。竹内くんあなた一人で出てもいいですか。(先在学校前面坐公交车,然后换地铁就行了。 我骑自行车去.竹内君你一个人去行吗. )

大丈夫(だいじょうぶ)です。( 没问题。)

それはこのようにしよう。まだ一枚票を得た。早速约石川君がやってみたいです。(那就这样定了。还有一张票.我这就去约石川君 试试。 )

2 , 车を止めてはどこにありますか?(车停在哪儿? )

校庭の広场だった。( 校园的广场前。)

何时だったのだろうか?(几点出发呢?)

分からなかったという。私はあなたに闻いてみると张さん,わかりました。(不知道。我想你问一下小张就知道了。)

3 , 考えれば考えるほど日本语は本当に难しいです。(日语真是越想越难了。)

そうだね。でも勉强のどの国の言叶はいずれも同じだろう。( 是啊。不过学习任何一个国家的语言 都是一样的吧。 )