合聚咖

合聚咖

日语:马鹿な(ばかな)是什么意思

admin

日语中的"马鹿"(ばか)是一个多义词,具有名词、形容动词和副词三种词性,其含义丰富多样。

作为名词,"马鹿"通常用于贬义,可译为"笨蛋"或"傻瓜"。例如,"お前は马鹿だよ"意为"你是个笨蛋"。

作为形容动词,"马鹿"表示愚蠢、糊涂,如"こ来自いつ、よく马鹿なことをするよな"意为"这小子真能办些糊涂事"。此外,还可以用"~马鹿になる"来表示事物不好使或不中用,如"ボールペンが马鹿になったんだ"意为"圆珠笔不好用了"。

作为副词,"马鹿"有极其、非常的意思,如"昨日は马鹿に寒かった"表示"昨天非常冷"。关于"不可能"的含义,直接翻译并不包含这种意思,但在某些语境中,通过意译,"そんな马鹿なこと"可以理解为"那种不可能的事情"。例如对话中,甲说"昨日、UF根Oを见かけたんだよ"(我昨天看到了飞碟),乙回应"うそ、そんな马鹿なことってあるもんか"(骗人,哪会有那种不可思议的事),这可以意译为"骗人,那种事是不可能的"。

总的来说,"马鹿"在不同的语境下有不同的表达,理解时需结合具体情境来解析。