合聚咖

合聚咖

急!!请问这句 "サンプル输入してテストするのに10个位を注文する事は可能ですか

admin

是指10个左右。

这句话的日语“サンプル输入してテストするのに10个位を注文する事は可能ですか?”可以翻译为:“购买样品用于测试,是否可以订购大约10个?”

具体来说,这句话询问了是否能够订购大约10个样品进行测试。在日本的商业交流中,这样的表达方式常见于需要小批量订购以进行测试或验证的情况。

如果你是在询问某个具体商家是否接受这样的订购数量,那么这句话就是你想要表达的内容。在实际使用时,你还可以根据具体情境适当调整措辞,以确保对方能够准确理解你的意图。

例如,如果你希望更加明确地表达出“大约10个”的意思,可以这样翻译:“请问购买用于测试的样品,订购大约10个是否可行?”这样的表达会更加简洁明了。

希望这些翻译和解释对你有所帮助!