すれば 是する的假定性 原形是 する うわさをする可看作是动词的动宾短语,就相当于动词。当然也可吧を省掉成うわさする的形式。 值得注意的是动词假定性不用于既定的完成了的假设 ,只用于对现在情况的设想。翻译成“如果...的话会...”至于怎么翻译成“说曹操,曹操到”那么此处用的是引申义。得你自己领悟了
ps虽然没正面来回答你为何会翻成这个意思,是因为是引申出来的意思。日语里有好多这样的用法 。学深了就慢慢懂了
供参考
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。