甘你讲到似层层甘是什么意思?
听过这种类型话谱,应是广州话的粤语;
请允许此间将“甘你讲到似层层甘”译为对应的广东河洛话,然后再来对比,有下列日常情形,内涵上可与问题句基本对应:
1:那你讲到有伦有脊匪斯
(hia4 li4 gong gao wu1 lun3 wu zua3 honn6 xienn1;“那”,用“匪”字代替亦可,义:那,作为代词;匪斯:义:那样;在这句中意译为“似的”亦可;伦,在生活中发音:lun丨lieng);
2,那你讲到“不测”有伦脊匪斯!
(“有伦脊”三个字,在句中显得短柮,常与“不测”(buu4 qiee3)连用;“不测”,本字是:非常;不测;义上有重叠交叉);
3,曰你讲到有伦有脊匪斯
(曰:ao,句中第6声,义:发语词,无实义,或者暂且理解为:那么;由于句中指向“讲”,所以,语助词选用“曰”,但不要译为“说”);
4,聿你讲到“不测”有伦脊匪斯!
(聿,拼音yu,脱去y,u→链变为ao,第6声,作为发语词,生活中常用,3丨4 句基本相同句型);
5,可你讲到有伦有脊匪斯!
(可:ga,句中第4声与拼音同步;可,拼音ke,g/k同门,取g,ge→ga,作为口语音,文读音ko在这句中少用些!);
以上广东河洛话(海陆丰地区所听所用,也许还有其他情形);
广州话情形,对比后似有以下:
1:那你讲到“似层层”般
(那,gam丨garm,口语音;般,发音为gam时,释义:•••那样;•••似的;前面常是名词;“似层层”,此间理解为来自诗经的《有伦有脊》,在句中是可以提取修饰的,或者诗经上、下相邻对偶般诗句可以提取组词,但远距离跳句提取组词能否成立仍需探索);
2:其你讲到“似层层”般
(其,拼音qi,q/c→g,过渡为gi,添m,由gim→链变为gam,这样发音时,释义:那);
3:盖你讲到“似层层”般
(盖,拼音gai,广州话寻的后添上韵脚m,由gaim→链变为gam(链变指用辅音韵脚m替换i,生成gam;“盖”这样发音,义:可作语助词;亦含有“那么”的意思;“盖”释义“那么”或作语助词,可参考诗经相关篇章,《正月》篇似有提到);
4:可你讲到“似层层”般!
(可,亦有机会发音gam,这样发音时,表强调)。
抛砖引玉,探索学习。