热脸贴冷 *** ,直接翻译是:Hot face sticks cold ass.
但是如果意译,那么可以翻译为:Show excessive passion to cold person或者be given a cold shoulder.
详细解释:
face 英[feɪs] 美[fes]
n. 脸; 表面; 面容; 方面;
vt. 面对; 面向…; 正视; 承认;
vt. (感到不能) 对付; (明知不好办而) 交谈; 必须对付(某情况); 面临…;
[例句]He rolled down his window and stuck his face out
他摇下车窗,把头探了出去。
stick 英[stɪk] 美[stɪk]
vt. 贴上; 张贴; 插入; 刺入;
vt. 容忍; 产生作用; (尤指迅速或随手) 放置; 阻延或推迟;
n. 棍棒,棍枝; 枝条; 操纵杆; 球棍;
[例句]He looks old and walks with a stick.
他看起来很老,走路时拄著一根柺棍。
英语:Cold, hot temperature.
日语:寒い时に仕上げ、暑い时にください。
俄语:Холодно, когда жара, когда подгонку придерживается вин.
法语:Offres est d’être thermique.
西班牙语:Frío, calor cuando con recortes de win.
一定采纳~~
指人的性格时,
be subject to sudden changes of mood
be sometimes a stranger and sometimes a good buddy
更地道的英文说法是
by fits ( and starts )
sixteen sixty-o,(or)one thousand six hundred and sixty o
美啦,是太棒了的意思吗?
如果是的话,用wonderful和great就可以了,或者用cool!
如果不是的话,请补充问题,重力做的功小组再进行翻译
shining points
zero point four meter
Siegon 音很象"紫光".
另外在德语里还有"胜利万岁 "的意思.
英文人名有不少字可音译翻成艾微, 但最常用的是 Avy 或Aivy.
Man for me, and I for all。这个是引申的。
线上翻译上面给的:
人人为我,我为人人
1.black white yellow no matter
2.all for one, one for all
3.all for one one for all i was told
4.all for one and one for all
我为人人,人人为我
1.one for all, all for one
2.all for one, one for all
人人为我 我为人人
1.tous pour un ;un pour tous
2.tous pour un un pour tous
人人为我我为人人
1.all for one ,one for all
我为人人人人为我
1.suzukiwind
2.all for one, one for all