合聚咖

合聚咖

日语による によって 区别

admin

在日语中,"によって"、"により"、"による"以及"によっても"等词汇用于表示手段或方法。例如:"この计算は、コンピュータの発达によってはじめて可能となった。"意即"这个计算是透过电脑的发达之后,才变为可能的"。

另一种用法为"~によって~(ら)れる/により~(ら)れる",表示由某事物导致的结果。比如:"インターネットの利用によるやりとりは邮便で送るのに比べ速くて经济的だ。"意为"藉由网际网路的交流方式,比用邮递快速且经济"。

在某些情况下,这些词还可以表示某事物导致的结果,如:"いつの时代でも若者によって、新しい流行がつくりだされる。"即"无论在什么时代,新流行都是由年轻人创造出的"。

另外,"によって/により/による"也用于表示取决于某个因素。例如:"ボーナスが出るかどうかは、この夏の卖り上げ状况による。"意为"是否给与奖金,取决于今夏的销售量状况"。

此外,这些词汇还可以用于表达原因,如:"冬になるとストーブの过热などによる火灾が多くなる。"表示"到了冬天,由于暖炉过热等引起的火灾增加了"。

最后,"によって/により/による"还用于描述因人物、场合、状况的不同而产生的差异,例如:"日本语は男女による表现の违いがある。"意为"日语依男女区分而有不同的表达方式"。

这些词汇在日语中用法多样,根据具体语境的不同,可以表示手段、原因、差异或结果。