合聚咖

合聚咖

日语动词“放”怎么说

admin

这四个日语动词“放る(ほる)”、“放す(はなす)”、“放つ(はなつ)”和“放れる(はなれる)”在发音和写法上有所不同,而且词义也不同,下面是它们的解释和用法区别:

放る(ほる):表示抛、投、扔的动作,一般指把东西扔出去或者投掷,如“ボールを放る(扔球)”、“手纸をポストに放る(把信投到邮箱里)”等。

放す(はなす):表示放开、释放,使某物脱离某个状态,如“手を放す(放开手)”、“鸟を放す(放鸟)”等。

放つ(はなつ):表示发射、射出,如“矢を放つ(射箭)”、“光を放つ(放光)”等。

放れる(はなれる):表示从某个状态中解放出来,脱离、解除关系,如“友达と别れて自由に放れる(和朋友分别后自由自在)”、“髪の毛が缚られた束缚から放れる(头发脱离束缚)”等。

这四个单词的读音和汉字有所不同,需要根据上下文具体区分。建议通过大量阅读和练习来掌握它们的用法和区别。