合聚咖

合聚咖

日语中'普段'和'平日'的区别

admin

区别如下:

1、词性不同。“平日”是名词,“普段”除了表示名词外,还可以走副词。

“普段”做副词的时候,意思是“不断”。

例句:

普段の努力。

不断地努力。

2、释义不同。“平日”、“普段”虽然都有“平时”的意思,“平日”表达的“平时”是工作日,周一到周五这段时间,即休息日除外都叫“平日”。

例句:

平日の通り働く。

照常上班(工作)。

扩展资料

日语中其他表示“平时”的词语:

1、平素 [へいそ]

释义:

平素,平常,平时,素日。

例句:

亲への感谢の気持ちというものを、彼らは普段はそう频繁に口に出して言っているわけではないと思いますし、その表现方法も様々で、表面からはわかりづらいものでしょう。

认为对父母的感谢的心情,他们平素并不是那样频繁地说出说,那个表现方法也各种各样,从表面难明白吧。

2、日常[にちじょう]

释义:

日常,平时。

例句:

しかし、そうした非日常の体感は200%の安全が前提だ。

但是,如此的非日常的体验是以200%的安全为前提。