一、I'mlookingforwardtoafurthercooperationafter45-60days.
介词after表示“在其后的一个时间点”,句中的after45-60days是本句进行时态谓语动词amlooking的状语,也就是说“在45-60天过后的那个时间点上正期待着”。你的意思是说“现在正期待着在45-60天以后一段时间的合作”,因此此处用after…不妥,应该改为45-60dayslater——
I'mlookingforwardtoafurthercooperation45-60daylater.
二、我想外包所有的网络营销给你。
1、“我想”可以有以下几种翻译办法:
Ihaveamindto(我有意)
I’mgoingto(我打算)
I’mdisposedto(我愿意)
Iwantto(我想要)
2、“外包所有的网络营销给你”可以翻译如下:
contractallthenetworkmarketingwithyou(把所有的网络营销承包给你)
putouttocontractallthenetworkmarketingwithyou(本人直接把所有的网络营销给你外包给你)
haveallthenetworkmarketingputouttocontractwithyou(让人代理把所有的网络营销给你外包给你)
3、根据你的具体情况,可以任意整合上面的几点翻译建议,如:
Ihaveamindtoputouttocontractallthenetworkmarketingwithyou.
I’mdisposedtohaveallthenetworkmarketingputouttocontractwithyou