01210F106Dタイプの毛襟の合わせの縁のボタン穴のところの毛はちょっど厚いので(特に毛襟の合わせの縁の両端のところ)、机械にボタン穴を缝う时は凸凹して平らかでないで、缝いにくいです。毛襟の合わせの縁を0.5CM広がると提案します。
因为有很多专业术语不太明白,所以有些不准确。
如:夹边 合わせの縁
锁眼 ボタン穴を缝う 翻译成了 缝扣眼
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
01210F106Dタイプの毛襟の合わせの縁のボタン穴のところの毛はちょっど厚いので(特に毛襟の合わせの縁の両端のところ)、机械にボタン穴を缝う时は凸凹して平らかでないで、缝いにくいです。毛襟の合わせの縁を0.5CM広がると提案します。
因为有很多专业术语不太明白,所以有些不准确。
如:夹边 合わせの縁
锁眼 ボタン穴を缝う 翻译成了 缝扣眼
上一篇考一个保安证要多少钱