按理来说如果你要达到某种‘效果’,比如强调之类的,可以大写,西方很多国家的语言也都可以这样写
但是在德语中也有要注意的地方
情况一:名词首字母要求本身就是大写的
情况二:如果你要只大写开头字母,特别是非名词的开头字母,那么你要尽量把整个句子或整个词组开头字母都大写,但是这类情况一般都是用在标题,副标题或者单独的句子中,在文章中尽量不要这样用。 举个例子: 所有开头字母都大写SPD-Politiker Fordern Mehr Belastung Der Reichen. 但是不能只大写一个非名词:SPD-Politiker fordern Mehr Belastung der Reichen.
情况三:如果你要把整个词都大写的话那就用哪里都OK了~ 比如:SPD-POLITIKER FORDERN MEHR BELASTUNG DER REICHEN. 或者SPD-Politiker fordern MEHR Belastung der Reichen. 而这个基本上是不限制你用的地方的~ 特别是从英语里翻译过来的地方可以说更是没问题~
恩。。。但是也要避免一个句子里前面一个全大写了,之后正常,然后又有个全大写的词~ 比如说:SPD-Politiker fordern MEHR Belastung der REICHEN. 这个时候就这样改吧~ SPD-Politiker fordern MEHR BELASTUNG DER REICHEN.
当然,如果你有特殊需要的话也ok,比如:SPD-Politiker fordern MEHR Belastung der Reichen, damit die Armen WENIGER Steuer bezahlen können.
目前就想到这些了~ 如果还有什么没说到的你就补充说明吧^^