合聚咖

合聚咖

闽南语日语关系

admin

闽南语与日语之间存在着有趣的关系,主要源于闽南语的古音保存和日语汉字读音的历史渊源。从“世界”一词可以看出,闽南语的sè-kài与日语的セカイ(sekai)发音惊人地相似,这反映了两者在语音上的联系。

特别值得一提的是,台湾由于曾受日本长达半世纪的殖民统治(1895年至1945年),因此在口语中融入了许多日语词汇。例如,闽南语的“阿婶”(o·-bá-sáng)和日语的おばさん发音相同,而“阿叔”(o·-jí-sáng)则来源于日语的おじさん。此外,还有一些日语词汇在闽南语中以独特的发音出现,如“注文”(下订单)、“寄付”(捐献)、“出张”(出差)和“水道水”(自来水)等。

另一方面,日本语也吸收了部分闽南语词汇。比如,"ビーフン"在日语中表示“米粉”,其发音来源于闽南语的“bí-hún”;"レンブ",即莲雾(オオフトモモ),在日语中的发音与闽南语的“lián-bū”相近;还有“サバヒー”(虱目鱼)、“レンヒー”(鲢鱼,另一种名称)、"ヌンチャク"(棍子的两节)和“タンキー”(童乩,道教萨满),这些词在日语中都保留了闽南语的发音痕迹。

总的来说,闽南语与日语之间的语音和词汇交流,反映了两个语言文化在历史进程中的相互影响和融合。

扩展资料

闽南语(Manlam ngy),发源于福建泉州,即是闽南地区,亦称闽南话,在台湾亦称为河洛话(Hō-ló-ōe),或台湾话、台语、河洛语等,另外也有福建话(东南亚,港澳,海外)的称呼,属于汉语闽语的一种,也是最具有影响力的闽语。语言学的分类上,中国语言学者多认为闽南语是一种汉语方言,最接近古代中原河洛话。西方学者多认为是一种语言,属汉语族。闽南语一词有广义狭义之分,广义指学术上泛闽南语的集合,狭义则仅指闽台之闽南语。学术上以最古老的泉州腔作为标准腔。