基本上“配对”的对应翻译都是用match这个词。
fitting偏向于指要通过自身或人为的改变达到配对的要求,比如trying to fit into the shose (自行脑部穿不进去硬塞的画面),或者专门指形状尺寸等。 Suiting语感上多指主观判断上的合适, 比如the dress suits / fits you well. (suits指颜色气质等等,fits指大小上合适)。
match配对的含义多指客观上就是一致的,一起的,同一类, 是一套的等等。例如the matching socks. 一双袜子。 the matching device. 配对的设备。
再举个例子:The dress matches your eye color. 裙子的颜色和你眼睛的颜色很配, 这里跟suit还是有区别的。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。