如果别人到机场去接你→わざわざ迎えに来てくださってありがとうございます。
但是,你到机场去接别人的时候不应该用特意。日语是这样,汉语好像也不对吧。→私は空港へ迎えに行きます。
或者私は空港へお迎えに参ります。(这句话是比较自谦的用法,如果你是初学日语的话,用第一句就足够了)
切记,自己为别人做什么,不能用わざわざ,而别人为你做了什么时要用わざわざ这个词。
请你参考。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
如果别人到机场去接你→わざわざ迎えに来てくださってありがとうございます。
但是,你到机场去接别人的时候不应该用特意。日语是这样,汉语好像也不对吧。→私は空港へ迎えに行きます。
或者私は空港へお迎えに参ります。(这句话是比较自谦的用法,如果你是初学日语的话,用第一句就足够了)
切记,自己为别人做什么,不能用わざわざ,而别人为你做了什么时要用わざわざ这个词。
请你参考。
上一篇树的英语怎么说