1.生活富裕的人们,日语有个常用说法:富裕层(ふゆうそう)。
2.豊かな生活を送る人:过着富裕生活的人们。这里的”送る“相当于汉语的”过着“
。”送る“这个词在辞典里至少有7种以上的解释。
下面是辞典的解释。
(4)度过。(过ごす;生活する。) 幸福な晩年の生活を送る。/过幸福的晚年生活;欢度晚年。 寂しい月日を送る。/打发寂寞的岁月;过凄凉的日子。 夏休みを郷里で送る。/暑假在家乡度过。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
1.生活富裕的人们,日语有个常用说法:富裕层(ふゆうそう)。
2.豊かな生活を送る人:过着富裕生活的人们。这里的”送る“相当于汉语的”过着“
。”送る“这个词在辞典里至少有7种以上的解释。
下面是辞典的解释。
(4)度过。(过ごす;生活する。) 幸福な晩年の生活を送る。/过幸福的晚年生活;欢度晚年。 寂しい月日を送る。/打发寂寞的岁月;过凄凉的日子。 夏休みを郷里で送る。/暑假在家乡度过。