【ご招待(しょうたい)していただきありがとうございます。ご驰走様(ちそうさま)でした。】
日语答谢对方时的表达方法是,谢谢你招待我们,谢谢你的款待。
《破费》的対译日语是「散财をおかけます」,但是这句句子在日常生活中不会使用。一般的会话是说「ご驰走様でした。」
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
【ご招待(しょうたい)していただきありがとうございます。ご驰走様(ちそうさま)でした。】
日语答谢对方时的表达方法是,谢谢你招待我们,谢谢你的款待。
《破费》的対译日语是「散财をおかけます」,但是这句句子在日常生活中不会使用。一般的会话是说「ご驰走様でした。」
上一篇高中生如何自考幼师证