合聚咖

合聚咖

日语周间,周的用法区别

admin

日、日间;周、周间的区别:

日、周是单纯的时间单位,中文翻译成:天、周。

举例说明:出张は4日です。翻译成中文是:出差4天。此处“日”是时间单 位“天”的日语说法。

日间、周间是时间长度单位,中文可翻译成:天左右、周左右。

举例说明:社员旅行は2周间です。翻译成中文是:职员旅行是两周左右。此 处“周间”为强调这段时间的长短。

根据 1.的规则,第三句并不可以用“周”、“周间”互换。因为在日语中时间单位与时间长度单位是完全不一样的东西,换成“周”的话,这一句将会在日语语境下完全没有意义。

以上,希望对您学习日语有所帮助。