一般翻译日语的时候喜欢把句尾的です翻译成‘的说’,当然音也差不多。
这个句尾是日语中一种比较简单的敬语形式。不过由于中文中没有敬语的存在,所以没办法直接找到合适的词将这个句尾翻译出来,但放着不管译文和原文长度啥的又会差很远,所以就这样弄了。
猜你喜欢推荐
猜你分类
一般翻译日语的时候喜欢把句尾的です翻译成‘的说’,当然音也差不多。
这个句尾是日语中一种比较简单的敬语形式。不过由于中文中没有敬语的存在,所以没办法直接找到合适的词将这个句尾翻译出来,但放着不管译文和原文长度啥的又会差很远,所以就这样弄了。