日语中的「助ます」和「助かります」有以下区别:
1. 「助ます」(たすけます,tasukemasu)是动词「助ける」的敬体或礼貌体,表示“帮助”、“援助”的意思。这是一种正式的用法,通常用于向长辈、上司或陌生人请求帮助时使用。
2. 「助かります」(たすかります,tasukarimasu)是动词「助かる」的敬体或礼貌体,表示“得救”、“获救”的意思。这个词通常用于表达对某人帮助的感激之情,表示自己因得到他人的帮助而获救或得以解决问题。
因此,「助ます」是请求帮助的动词,“我帮你”;而「助かります」则是表示感谢的动词,“我被帮助了”。在实际使用中,要根据语境和对方身份来选择使用哪种表达方式,以示礼貌和尊重。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。