一番:1.原因,提问的人是邀请对方去,日本人的习惯,不会直接拒绝,如果不想去,一般会找其它理由,并且一开口就会说“不好意思,对不起之类的,一定是 すみません。
二番:2.原因,提问的意思是,好吧,那就这个吧。可能理解为买东西时的场景。店员一定是对客人说谢谢的。1.的话是针对对方交待什么事情,解释什么事情而作出的回答。
三番:2.原因:对方麻烦再添一碗,服务员是重复一遍,以作确认,防止听错。这是日本人的习惯。
看其他几位的回答都是从字面上理解去选择。但是日本人的习惯,不是我们中国人的回答习惯。必须有跟日本人长期生活接触才能知道答案的。或者看很多日剧也能找到答案。如果仅从字面上去选择答案,我想只要会点日语的人都能回答。楼主也不必要在这里问大家了。
一起去喝茶吧
嗯,好吧
不,不喝
那么,请给我拿这个吧
这样啊,我明白了。
好的,谢谢惠顾
不好意思,再来一碗
好,我马上去拿过来
明白,再来一碗!(这个更准确,经常跟日本人去料理店吃饭,客人点什么东西之后,店员都会大声重复一次客人的话,防止弄错)