合聚咖

合聚咖

散る桜,残る桜も,散る桜为什么翻译成“枝头,空中,终需落,皆樱花”

admin

为什么不这么译呢,考虑到了意思和句式,可以的。

散る桜是空中散落飞扬的樱花,残る桜是枝头残留的樱花,但也终究会落下,就是~も散る桜了。