应该是 頼んだぞ(たのんだぞ)、頼んだ是頼む的た型,因为た型是可以直接作为句子结尾的,所以这种形式口语当中用的很多,但这个表示就是平辈之间或者对于下辈的说话口吻。而ぞ就是一个后缀语,多半是男性用语,就像女性结尾句有时用的“わ”。
頼む:是拜托,请求,恳求,托,依赖,靠,仰仗 的意思
有相同表示意思的有:お愿い:拜托,请求,恳求(更为礼貌,慎重些);
任せる(まかせる):交给....,委托,由.....负责;例子:友达にまかせる。拜托朋友
よろすく(”よろしくお愿いします“的简略句:请关照),一定的情况下也可以
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。