关于表示亲属的词语,日语没有汉语这么丰富。也可以说日语根本没有表示具体的关系的词语。日语只有“おじいさん”,没有区别“爷爷”和“外公”的称呼。甚至不认识的老人家你也可以叫“おじいさん”。语言上没有区别,说明日本是没有必要区别谁是你爷爷,谁是你外公。别人都不太介意人家的孙子孙女的姓什么。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
关于表示亲属的词语,日语没有汉语这么丰富。也可以说日语根本没有表示具体的关系的词语。日语只有“おじいさん”,没有区别“爷爷”和“外公”的称呼。甚至不认识的老人家你也可以叫“おじいさん”。语言上没有区别,说明日本是没有必要区别谁是你爷爷,谁是你外公。别人都不太介意人家的孙子孙女的姓什么。
上一篇网络教育的优势有哪些
上一篇什么叫组训专员 干什么的