合聚咖

合聚咖

为什么“哈尔滨”的英文译名不是“Haerbin",而是"Harbin"

admin

如果你查词典,你会发现儿话音词语中“儿”的拼音只是加个“r”,例如:花儿

huar,今儿jinr,明儿mingr(北京方言:今天、明天),而不是加er,这是标准的儿话音拼音写法。

再有,如果写为haerbin,ae这两个字母容易被读成类似英语梅花音[ae],那就读成海尔滨了,所以我觉得这样不妥。齐齐哈尔也是译为qiqihar