说到底就是汉字难,假名简单好学。
早先日本的文化人都是用汉文写汉诗的。
假名曾是女人用的游戏文字。为文人不齿。
后来为了普及文化逐渐演变出了两种兼用现代文。
有些字渐渐不用了就是因为复杂难写。鞄和かばん这个为例基本上也就在字典上能看见汉字。可以说任何地方都不用汉字了。只要不产生歧义,现在的趋势就是不写汉字。
只有大众非常熟悉的字还在用汉字。或者发音容易出歧义的。
可以说用汉字多能显示出一个人的文化修养高。但是不用汉字显示不出来文化低。这就是文化趋势。全世界的文化趋势不也一样么,怎么简单怎么来所以我们更愿意说WTO或者世贸却不说世界贸易组织这个全称。这是一个道理。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。