1. 中文人名在英语中的表达通常将名字放在姓氏之前,并且姓名的首字母大写。例如,孙小英的英文表达为Xiaoying Sun。
2. 中国城市名的英文表达使用拼音,两个字合为一个词,首字母大写。例如,北京的英文为Beijing,上海的英文为Shanghai。
3. 地名中的专名(如山、河、江、湖、海等)应与通名一起处理,形成一个专有名词,并且首字母大写。例如,四川的都江堰市英文为Dujiangyan City,黑龙江的绥芬河市英文为Suifenhe City,福建的武夷山自然保护区英文为Wuyishan Nature Reserve。
扩展资料举例:
1. 人名的英文翻译:英文中名在前,姓在后。例如,美国总统唐纳德·特朗普的英文名是Donald Trump。
2. 山名、海名、湖名的英文翻译:例如,四川的峨眉山英文为Mount Emei,山西的五台山英文为Wutai Mountain。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。